开发本土资源 创新出版模式
国际大型书展往往出版专业人士云集。方正辉表示,中国外文局将利用此次阿布扎比国际书展平台,举办2017年国际出版选题策划会,邀请来自埃及、黎巴嫩等阿拉伯国家权威出版机构的十余位资深出版家和汉学家与中国外文局的编辑共同研讨策划出版选题,不断提高选题策划和出版能力,满足国际社会对中国信息的需求,增强针对性和有效性。据了解,本次策划会将聚焦对外阐释当代中国的图书选题,并与与会出版同业实时对接,有望以共同策划、合作出版的形式推出多个图书选题。
中国外文局与阿拉伯国家出版同业长期保持密切合作,每年都有大量版权输出到阿拉伯国家,并不断创新与同业的合作模式。本次书展期间,新世界出版社与埃及日出出版社、华语教学出版社与黎巴嫩阿拉伯科学出版社将签约联合设立中国图书编辑部,计划年内即推出新书。据方正辉介绍,中国主题图书海外编辑部是中国外文局积极推动国际合作出版模式和渠道创新的成果之一,实现了在策划、编辑、营销和发行等方面与海外出版机构的深度合作。自2014年开始,中国外文局在德国、西班牙、印度、土耳其、俄罗斯等16个国家建立了海外编辑部,出版了《习近平谈治国理政》越南文版、乌尔都文版,《一带一路》土耳其文版、日文版,“21世纪当代文学文库”西文版等一批图书。
方正辉表示,开展版权贸易依然是中国外文局本次参展的重点工作之一。中国外文局各出版单位提前制定了版权营销计划,采取多种手段做好推广工作,有望在品种、语种和输出国上实现新的突破。
作为全国最大的对外出版专业机构,中国外文局版权输出数量在全国一直名列前茅。2016年,中国外文局所属七家出版社共输出版权640种,实现增长16.8%,输出到24个国家和地区。
推动中阿交流 共建“一带一路”
阿拉伯国家位于“一带一路”的西端交汇地带,是中国推进“一带一路”建设的天然和重要合作伙伴。历史上,陆、海丝绸之路曾把中国和阿拉伯国家紧密地联系在一起,双方通过丝绸之路开展货物贸易,互通有无,传播文化艺术,交流互鉴,共同促进了人类文明的发展。
方正辉表示,长期以来,中国外文局高度重视做好对阿拉伯国家的传播工作。《今日中国》杂志阿拉伯文版于1964年创刊,并于2004年在埃及开罗设立了本土化期刊出版机构,是传播中阿友谊的重要桥梁,是阿拉伯读者了解中国的重要窗口。
“一带一路”倡议提出后,中国外文局发挥传统优势,不断扩大《今日中国》杂志阿文版、土耳其文版,以及《中国》杂志俄文版在当地影响力,加强多语种图书出版,以版权贸易、海外编辑部等多种形式密切与当地出版同业的合作,并创办了《中印对话》英文版、印地文版,《丝路瞭望》哈萨克文版、俄文版,《中国东盟报道》英文版等期刊,与包括阿拉伯国家在内的沿线国家进一步加强出版和文化交流,努力促进民心相通。2016年,中国外文局输出到“一带一路”沿线国家的版权数量占总输出数量的近50%。
方正辉表示,期待通过此次书展,通过中国外文局旗下的图书、期刊和网络媒体,通过与阿拉伯国家同业的紧密合作,更好地向阿拉伯国家读者阐释中国发展道路、展示中国文化,让他们更加了解当代中国,了解“一带一路”倡议,了解彼此相通的“中国梦”与“阿拉伯梦”;也期待通过我们的努力,助力中国与阿拉伯国家共同弘扬丝路精神,促进文明互鉴,让中阿文化交流、文明互鉴之花开得更加艳丽,让文明的守望成就丝路的辉煌。